Lamentations Chapter 2
So the Lord's straight up throwing shade on Zion, wrapping her up with clouds out of anger, and just like that, Israel's beauty is totally wrecked. He ain’t even thinking about his footstool on rough days!
How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, {and} cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!
God literally devoured all of Jacob’s spots, no cap. He demolished Judah’s strongholds like a savage and brought everything crashing down.
The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought {them} down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof. {brought...: Heb. made to touch}
In his intense vibes, he cut off Israel’s rizz, pulling back his hand from the enemies, burning against Jacob like a fire that just won’t cool down.
He hath cut off in {his} fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, {which} devoureth round about.
So he drew his bow like an enemy would, standing there like a foe, taking out all the gorgeous things in Zion’s spot. His rage was lit like flames.
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all {that were} pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire. {all...: Heb. all the desirable of the eye}
The Lord was acting like a total enemy, swallowing up Israel and her palaces, wrecking strongholds and making Judah’s girls cry like it’s a sad jam.
The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
He snatched his tabernacle like it was a garden, wrecking the hangout spots. The solemn feasts and sabbaths? Straight up forgotten in Zion, and he totally dissed the king and the priest.
And he hath violently taken away his tabernacle, as {if it were of} a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest. {tabernacle: or, hedge}
The Lord ghosted his altar and dissed his sanctuary, giving the walls of her palaces to the enemy; they were making noise in the Lord’s crib like it was a party.
The Lord hath cast off his altar, he hath abhorred his sanctuary, he hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces; they have made a noise in the house of the LORD, as in the day of a solemn feast. {given up: Heb. shut up}
The Lord’s like, “I’m over this,” stretching out a line to wreck Zion’s wall; he made the rampart and the wall cry in unison, no cap.
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together. {destroying: Heb. swallowing up}
Her gates are down, bars broken; her king and princes are with the Gentiles, law’s gone, and her prophets are lost, with zero vision from the Lord.
Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes {are} among the Gentiles: the law {is} no {more}; her prophets also find no vision from the LORD.
The elders of Zion are just chilling on the ground, silent, throwing dust on their heads, while the girls of Jerusalem are hanging their heads low.
The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, {and} keep silence: they have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
My eyes are spilling tears, my insides are a mess, feeling the pain for my peeps; kids and babies are fainting in the streets, fr.
Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city. {swoon: or, faint}
They’re asking their moms, “Where’s the food and drink?” while they’re swooning like they’ve been hit, pouring their souls out to their moms.
They say to their mothers, Where {is} corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
What can I even say to bring you comfort, oh Jerusalem? Your breach is massive like the ocean; who can even heal that?
What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach {is} great like the sea: who can heal thee?
Your prophets are peeping all this sus stuff for you, not finding your issues to help you out; just false burdens and reasons to banish you.
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Everyone passing by is clapping and laughing at you, shaking their heads at Jerusalem, saying, “Is this really the city that was once called the perfection of beauty?”
All that pass by clap {their} hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, {saying, Is} this the city that {men} call The perfection of beauty, The joy of the whole earth? {by: Heb. by the way}
All your enemies are hissing and gnashing their teeth, saying, “We totally swallowed her up; this is the day we’ve been waiting for!”
All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed {her} up: certainly this {is} the day that we looked for; we have found, we have seen {it}.
The Lord’s fulfilled what he planned, keeping his word from back in the day; he threw you down with no compassion, making your enemies pop off.
The LORD hath done {that} which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused {thine} enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
Their hearts cried to the Lord, “O wall of Zion, let tears flow like a river, day and night; don’t give yourself a break!”
Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease.
Rise up, scream in the night; pour out your heart like water before the Lord, lifting your hands for your kids fainting from hunger in every street.
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
Look, Lord, and see what you’ve done to them. Are the women eating their own kids? Are priests and prophets getting slain in your sanctuary?
Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, {and} children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord? {of a span...: or, swaddled with their hands?}
The young and old are on the ground in the streets; my girls and guys fell by the sword; you took them down in your anger, no mercy.
The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain {them} in the day of thine anger; thou hast killed, {and} not pitied.
You called in my fears like it’s a big day, so in the Lord’s anger, nobody made it out; those I raised up have been consumed by my enemy.
Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD'S anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed.
