Psalms Chapter 88
Ayo, God of my rescue, I've been sobbing all day and night, no cap.
[A Song {or} Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite.] O LORD God of my salvation, I have cried day {and} night before thee: {for the sons: or, of the sons} {Maschil...: or, A Psalm of Heman the Ezrahite, giving instruction}
Slide my prayers into your DMs; hear me out as I cry, fr.
Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
My spirit's sinking in troubles, and I'm feeling like I'm about to dip.
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
Chilling with the squad that's deep in the pit; I'm like a dude with zero rizz.
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man {that hath} no strength:
Just hanging with the deceased, like the homies who’ve been left behind; they've been cut off from your crew.
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. {from: or, by}
You tossed me into the lowest pit, in the dark depths, just vibing here.
Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Your anger is hitting me heavy, like waves crashing on the shore; I’m feeling all the vibes. Selah.
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted {me} with all thy waves. Selah.
You’ve pushed away my homies; I'm like a complete outcast; I'm stuck and can’t bounce back.
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: {I am} shut up, and I cannot come forth.
My eyes are streaming from all this hurt; Lord, I’ve been reaching out to you daily, stretching my hands your way.
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
Are you gonna show off madness to the dead? Can the dead rise up and give you love? Selah.
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise {and} praise thee? Selah.
Can your love be known in the grave? Or your truth in destruction?
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? {or} thy faithfulness in destruction?
Can your wonders shine in the dark? And your justice in the land of the forgotten?
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
But I’m calling out to you, Lord; in the morning, my prayers are gonna be waiting on you.
But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
Lord, why you ghosting my soul? Why you hiding your face from me?
LORD, why castest thou off my soul? {why} hidest thou thy face from me?
I’m struggling hard and ready to dip from my youth; your terrors have me all shook.
I {am} afflicted and ready to die from {my} youth up: {while} I suffer thy terrors I am distracted.
Your fierce anger is washing over me; your terrors have cut me off, for real.
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
They’re surrounding me daily like water; it’s like they’re all closing in on me together.
They came round about me daily like water; they compassed me about together. {daily: or, all the day}
You’ve pushed away my lover and friend, and my peeps are lost in darkness.
Lover and friend hast thou put far from me, {and} mine acquaintance into darkness.
